Gebed en lofzang

8 Calviniana biedt een heel nauwkeurige, wetenschappelijke uitgave van de handschriften, met inleiding, noten, indexen en glossarium.Als vertaler prees ikmij gelukkig dat de preken over Jesaja inmiddels in deze serie zijn verschenen. 4 De vier preken in dit boek zijn precies te dateren. De eer- ste werd gehouden op vrijdag 5 november 1557, de laatste op dinsdag 16 november 1557. Het waren roerige tijden in Genève. In oktober van dat jaar werden er driehonderd nieuwe burgers tot de stad toegelaten: vluchtelingen uit voor- namelijk Frankrijk (200) en Engeland (50). In oktober was er ook een serieuze dreiging van een beleg door de troepen uit het naburige hertogdomSavoie.We lezen in Calvijns preken echter nauwelijks verwijzingen naar zijn eigen tijd. De les- sen die hij uit de tekst haalt zijn universeel. In de winter van hetzelfde jaar schonk de kerkenraad zijn predikant een goede jas als dank voor zijn verdiensten voor de stad. 5 De preken in dit boek gaan over het lied of geschrift van Hizkia, dat in Jesaja 38 staat. De vier preken werden als een eenheid gezien. In druk verschenen ze voor het eerst in het Engels, namelijk in 1560. De vertaling werd verzorgd door Anne Locke 6 , een dame uit gegoede kringen, die nauw bevriendwasmet JohnKnox.Hij schrijft haar vanuit Genève: ‘Ik kan niet ophouden te wensen dat het God zal behagen om u naar deze plaats te leiden.’ Genève noemt hij in deze 4. Jean Calvin, Sermons sur le livre d’Esaïe: chap. 30-41 ; Supplementa Calviniana: sermons inédits, vol. 3; Francis M. Higman e.a. (red.), Neukirchen-Vluyn 1995. 5. Zie inleiding bij de preken over Jesaja 30-41, S.C. deel 3. 6. Andere schrijfwijzen: Lock, Lok. Haar meisjesnaamwas Vaughan. Zij publi- ceerde een bundel met 26 sonnetten: ‘ A meditation of a penitent sinner ’ en vertaalde ook een werk van Jean Taffin. Zowel de families Vaughan als Lok hadden veel connecties met het Engelse koningshuis.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTA4OQ==