Het zien op Jezus

17 Looking unto Jesus, dat in 1658 verscheen, genoemd worden. Het werd zes jaar na verschijning in het Nederlands vertaald door Joannes Lampe 2 onder de titel Het sien op Jesus (...) . Dat boek is hier geliefd gebleven. In 1683 volgde een tweede druk omdat, zoals de uitgever Joannes Boekholt schreef, men al lang niet dan met grote moeite een exemplaar kon krij- gen. ‘Onderwijlen merkte men een grote begeerte tot het selve...’ Meer dan 150 jaar later gold dat nog steeds want in de zevende uitgave 3 van 1859 schreef ds. J.W. Felix dat het boek naar zijn oordeel ‘een plaats verdient naast de allerbeste werken van onze oude Hollandsche en Engelsche schrijvers, omdat de geschiedenis van dit boek getuigt van groten en rijken zegen voor hen die er gebruik van maakten.’ En hij voegde er aan het slot toe: ‘Ik wenschte het in elk huisgezin te zien gebruiken, want het is geschikt tot korte dagelijk- sche openbare voorlezingen, zoo wel als tot bijzonder nadenken en gebruik.’ Het zal wel duidelijk zijn dat de waarde- ring voor dit werk van Isaäc Ambrosius groot is geweest. Mocht het ook heden nog van grote en rijke zegen zijn voor hen die er gebruik van maken. dr. H. Florijn 2. Joannes Lampe werd als kandidaat bevestigd te Poederoyen in 1646. Verder was hij predikant te Prinsenhage (1648), Obdam (1652) en Embden (1664). Hij overleed daar op 10 september 1665. 3. Het zien op Jezus heeft in Nederland veel drukken beleefd. De eerste druk verscheen in 1664 te Amsterdam, de tweede druk in 1683 te Amsterdam, de derde druk in 1728 te Rotterdam, de vierde druk in 1740 eveneens te Rotterdam en de vijfde druk in 1859 te Heeg. Verder verschenen herdrukken in 1861-62 te Oldenzaal, in 1874 te Leeuwarden, in 1883 te Doesburg, ca. 1900 te Groningen/Franeker, in 1910 en 1925 te Sneek. Bij Den Hertog verschenen van de uitgave die in 1900 uitkwam bij R. Boerma te Groningen en K.J. Zomer te Franeker fotografische herdruk- ken in 1957, 1972, 1978, 1984, 1992 en 1999. Als dit overzicht compleet is, ziet thans - in 2003 - de achttiende druk het licht. Deze druk is een volledig herziene editie van de uitgave uit 1900. Zetfouten zijn gecorrigeerd, de interpunctie is verbeterd en de spelling is enigszins aangepast aan het hedendaags Nederlands. TEN GELEIDE

RkJQdWJsaXNoZXIy OTA4OQ==